Dunkel
Mysteriöse
Dunkelheit
Begraben in der dunklen Nacht
Was die dunkle Nacht gibt.
Was kann noch ans Licht gebracht werden?
Einen Weg zur Zeitreise finden.
In der Dunkelheit begraben, was gibt die Nacht?
Einen Weg zur Zeitreise finden.
Die geheimnisvolle Dunkelheit
der Mitternachtswelt.
Die Geheimnisse dieses düsteren Vermächtnisses.
Mysterious darkness
Buried in the dark night
What the dark night gives.
What else can be brought to light?
Finding a way to travel through time.
Buried in darkness, what does the night give?
Finding a way to travel in time.
The mysterious darkness of the midnight world.
The secrets of this dark legacy.
Geheimnisvolle
Dunkelheit
begraben in der dunklen Nacht
Was die dunkle Nacht gibt.
Was kannst du noch verraten?
Finden Sie einen Weg zur Zeitreise.
Begraben in Dunkelheit,
was bringt die Nacht?
Finden Sie einen Weg zur Zeitreise.
Die mysteriöse Dunkelheit der Mitternachtswelt.
Das Geheimnis dieses dunklen Erbes.
Mysterious
darkness
buried in the dark night
What the dark night gives.
What else can you reveal?
Find a way to travel through time.
Buried in darkness,
what does the night give?
Find a way to travel through time.
The mysterious darkness of the midnight world.
The mystery of this dark heritage.
Puppe
der Dunkelheit
Puppe der Dunkelheit letzter Moment
Dieses Licht wird vorher ausgehen.
Deine Welt bricht zusammen.
Schließe deine Augen und leg los.
Bevor dieses Licht verblasst
Nichts wird passieren
wie es früher war
Jahre werden gezählt
der gewählte Weg
Ich stehe direkt vor dir.
Dunkelheit brach herein,
Richten Sie Ihren Blick auf das Telefon.
und lass die Vergangenheit hinter dir
zurückkehren,
die Zeit ist gekommen. Du hast dein Schicksal
wird angenommen.
Doll of darkness
Doll of darkness last moment
This light will go out before.
Your world will collapse.
Close your eyes and go for it.
Before this light fades
Nothing will happen
Like it used to be
Years will be counted
the chosen path
I'm standing right in front of you
Darkness fell,
fix your gaze on the phone
and let the past behind you
return,
the time has come.
You have your destiny
is accepted.
Schwarzes Land
des Dunkels Sandes
Aus Blut würde dieser Wein
hier in meiner Hand gebrannt.
In diesen schwarzen Land
voller dunkeln Sand.
Dies Land erscheint mir
wie eine einzige Nacht,
wie ich hier steh ich
und seh in die Dunkelheit hinein.
in meinen Augen sammeln
sich die eisigen Tränen
des Windes.
Hinter mir dies langer Weg
aus der vergangen Zeit,
weit entfernt von hier,
steh ich nun hier mitten
in der Dunkelheit.
Um mich herum Nebel,
geh weiter in die Nacht hinein.
Bringtdieser Wind mit sich
die Veränderung,
sind meine Gedan ken
nur Vorstellungen
was seinen könnte ,
oder sind sie dies
was einmal war
in einer längst vergangen Zeit.
Gedanken an diese Zeit
an die ich mich lieber
nicht mehr Erinnern will
Doch Bilder sind in meinen Kopf.
Gedanken liegen im Wind.
Wind sie wiegen
sich vor sich hin.
Ich lese in der Sc hrieft
des Wintes.
Kann diese Schrieft lesen,
doch ich versteh
die Sprache nich t mehr.
Aus den Schatten komm en
die Ratten hervor.
Hier bist du nun an gekommen
Black land
of the dark sand
From blood would this wine
distilled here in my hand.
In this black land
full of dark sand.
This land seems to me
like a single night,
as I stand here
and look into the darkness
in my eyes the icy tears
the icy tears
of the wind.
Behind me this long way
from the past time,
far from here,
I stand here now in the middle
in the darkness.
Around me fog,
go further into the night.
Does this wind bring with it
the change,
my thoughts are
only ideas
what could be ,
or are they this
what once was
in a time long gone.
Thoughts of this time
which I prefer
no longer remember wiill
But images are in my head.
Thoughts lie in the wind.
Wind they sway
in front of me.
I read in the sc hrieft
of the winter.
Can read this letter,
but I do not understand
the language no longer.
Out of the shadows
the rats come out.
Here you are now arrived
Mitte
in der Dunkelheit
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
Blut wird diesen Wein machen
An meiner Hand verbrannt.
In diesem schwarzen Land
Voller schwarzer Sand.
Dieses Land scheint mir
wie eine Nacht
wie ich stehe ich hier
und die Dunkelheit sehen.
sammelte sich in meinen Augen
Eistränen
Wind von.
so lange hinter mir
aus der Vergangenheit
weit weg von hier
ich stehe in der Mitte
in der Dunkelheit.
Nebel umgibt mich,
Weiter in der Nacht.
Bring den Wind
Ändern,
Es ist meine Idee
nur Einbildung
Was könnte sein
oder sie sind es
was früher war
vor langer Zeit.
Gedanken damals
Was bevorzuge ich
Ich möchte mich nicht erinnern
Aber das Bild ist in meinem Kopf.
Gedanken sind im Wind.
Wind nennen sie
zu sich selbst.
Middle
in the darkness
I stand in the middle
in the darkness.
Blood will make this wine
Burned on my hand.
In this black land
Full of black sand.
This land seems to me
like a night
as I stand here
and see the darkness
gathered in my eyes
Tears of ice
wind from.
so long behind me
from the past
far away from here
I stand in the middle
in the darkness.
Fog surrounds me,
further in the night.
Bring the wind
Change,
It's my idea
only imagination
What could be
or they are
what used to be
a long time ago.
Thoughts back then
What do I prefer
I do not want to remember
But the image is in my mind
Thoughts are in the wind
Wind call them
to themselves.
Eine Frau
mit dunklem Haar
Eine Frau mit dunklem Haar
Sie spürt deine Unsicherheit,
wie sie dir direkt in die Augen sieht.
Ein Teil des Schattens
Überwindung der Dunkelheit,
wie Schatten sich in die Nacht vermischen
Eine Frau mit dunklem Haar,
A woman
with dark hair
A woman with dark hair
She senses your insecurity,
as she looks you straight in the eye.
Part of the shadow
Overcoming the darkness,
as shadows blend into the night
A woman with dark hair,
Eine dunkelhaarige Frau
Eine dunkelhaarige Frau
sie spürt deine Unsicherheiten
Sie schaut dir direkt in die Augen.
Teil des Schattens besiege die Dunkelheit,
verschmelzen wie ein Schatten
mit der Nacht eine dunkelhaarige Frau,
A dark haired
woman
A dark haired woman
she senses your insecurities
She looks you straight in the eye
Part of the shadow defeat the darkness,
merge like a shadow
with the night a dark haired woman
Was die Dunkelheit
durchbrach
In der Ferne hell brennend,
Weit weg von wo du es nicht we ißt.
so schnell wie das Licht,
Was die Dunkelheit durch brach
und diese Landschaft erscheinen .
In der ganzen Kraft der Sonne sind Ihre Augen
direkt auf den Horizont gerichtet.
Dieses Bild von eisigem,
glitzerndem Schnee, in der dunklen,
geheimnisvollen, großen Winternacht.
ich habe viel gesehen Eins,
aber ich hatte nicht viel dabei,
und die Tür fiel hinter mir zu.
Ich verlasse dich jetzt, ich blicke ein letztes Mal zurück.
jetzt bist du eben Meine Vergangenheit auch nicht.
In meiner jetzigen Zeit gibt es keinen Raum mehr,
ich bin weit weg von dir, wie ein ferner Stern.
Feuersehnsucht, Feuerherz, dieser Kummer,
es brennt, Herzfeuer.
Lass unsere Schicksa le sich wieder kreuzen,
ich sehne mich nach dir.
What the darkness
broke through
Burning brightly in the distance,
Far away from where you don't know.
As fast as the light,
What broke through the darkness
And make this landscape appear .
In all the power of the sun your eyes are
Directly on the horizon.
This image of icy,
glittering snow, in the dark,
mysterious, great winter night.
i saw a lot one,
but I didn't have much with me,
and the door slammed behind me.
I leave you now, I look back one last time.
now you are just My past is not either.
In my present time there is no more space,
I'm far away from you, like a distant star.
Fire longing, fire heart, this sorrow,
it burns, heart fire.
Let our fates cross again,
I long for you
Durchgebrochen
Was für eine Dunkelheit
durchgebrochen
Hell brennend in der Ferne,
Weit davon entfernt,
dass du es nicht weißt
schnell wie licht das durchbrach
die Dunkelheit
Und dann erscheint diese Szenerie.
Ihre Augen empfangen die ganze Kraft der Sonne
Ich zielte direkt auf den Horizont.
Dieses Eisfoto Schnee scheint im Dunkeln.
Eine geheimnisvolle und wundervolle Winternacht
Ich habe viel gesehen aber ich hatte nicht viel
Und die Tür schlug hinter mir zu. Es ist Zeit,
Abschied zu nehmen, lasst uns ein letztes Mal zurückblicken.
Jetzt bist du auch nicht meine Vergangenheit.
Jetzt habe ich keinen Platz mehr
Ich bin wie ein ferner Stern, weit weg von dir.
Sehnsucht nach Feuer, Herz aus Feuer, diese Traurigkeit,
Es brennt, das Feuer des Herzens.
Lass unsere Schicksale sich noch einmal kreuzen will sehen.
Broken
What a darkness
broken through
Burning brightly in the distance,
Far away,
that you do not know
fast as light that broke through
the darkness
And then this scenery appears.
Your eyes receive all the power of the sun
Aiming straight at the horizon.
This ice photo snow shines in the dark.
A mysterious and wonderful winter night.
I saw a lot but I did not have much
And the door slammed behind me. It's time
To say goodbye, let's look back one last time.
Now you're not my past either.
Now I have no place
I'm like a distant star, far from you.
Longing for fire, heart of fire, this sadness,
It burns, the fire of the heart.
Let our destinies cross once more wants to see.
Für immer
in Dunkelheit sein?
Wird die ganze Welt
für immer in Dunkelheit sein?
Sag mir, wie weit ich gekommen bin,
neuer Sonnenaufgang
als die Traufe des Lebens.
Wie weit bin ich in dieser Welt gekommen?
Erinnerungen an Berge.
Nur der brennende kalte Schmerz
in meinem Herzen
sagt es mir wie wei t bin
Im Schatten gegangen
Jenseits der langen Nacht
Auf der anderen Seite der Zeit.
Das Mondlicht verschwand
langsam im schwarzen Himm el.
Wird die ganze Welt
für immer in Dunkelheit sein?
Meine Hoffnung sinkt mit dem Mond
Be in darkness
forever?
Will the whole world
be in darkness forever?
Tell me how far I have come,
new sunrise
Than the eaves of life.
How far have I come in this world?
Memories of mountains.
Only the burning cold pain
in my heart
Tells me how far I've gone
Walked in the shadows
Beyond the long night
On the other side of time.
The moonlight disappeared
Slowly in the black sky.
Will the whole world
be in darkness forever?
My hope sinks with the moon
Die ganze Welt
Die ganze Welt-für immer im Dunkeln?
Sag mir, wie weit du gekommen
bist neuer Sonnenaufgang als Quelle des Lebens.
Wie weit bin ich in dieser Welt gekommen?
Erinnerungen an Berge
Nur ein brennender,
kalter Schmerz In dieser Truhe Sag mir,
wie weit ich bin verschwand im Schatten
über die lange Nacht auf der anderen Seite der Zeit.
The whole world
The whole world
forever in the dark?
Tell me how far you have come
new sunrise as the source of life.
How far have I come in this world?
Memories of mountains
Just a burning,
cold pain In this chest Tell me,
how far I am disappeared in the shadows
Over the long night on the other side of time.